Форум » Читальня » А знаете ли вы что такое КЛЮКВА? » Ответить

А знаете ли вы что такое КЛЮКВА?

яна мишина: Впервые эти слова прозвучали в 1910 г. со сцены известного в начале XX в. петербургского театра пародии и сатиры «Кривое зеркало» (в котором родилось и другое крылатое слово. См. Вампука). В репертуар театра была включена пародийная пьеса под названием «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма с убийством и экспроприацией из жизни настоящих русских фермеров в одном действии с вступлением. Переделка из знаменитого русского романа Б. Гейера». Разумеется, это была не «французская пьеса», а пародия на нее, исполненная Б.Ф.Гейером. В пьесе были изображены некие «французские драматурги Ромен и Латук», предлагающие директору французского театра драму, действие которой происходит «в центральном департаменте России, около Санкт-Московии на берегу Волги». Сюжет прост: героиню пьесы девушку Аксенку хотят насильно выдать замуж за казака, и девушка заранее сожалеет о разлуке с любимым ею Иваном, вспоминая, как она сидела с ним под «развесистыми сучьями столетней клюквы». Популярности выражения способствовали также многочисленные шуточные стихи, подражания и пр., написанные по мотивам этой пьесы. Это были пародии на штампы и ходульные представления иностранцев о России. Например, такие «французские стихи» поэта-«иностранца»: Sous l'omre d'uri kliukva Etait assise line devouchka. Son nora etait Marie, Mais dans sa froide patrie On l'appelait Machka. Перевод: «В тени клюквы сидела девушка, чье имя было Мария, но на ее холодной родине ее звали Машкой». С французского: Un kliukva majestueux. Ошибочно приписывается французскому писателю Александру Дюма-отцу (1802—1870), который в своих записках о путешествии по России якобы написал, что однажды он отдыхал после утомительного пути «в тени развесистой клюквы». Этот образ был столь диким, что прижился в качестве обозначения выдумок, высосанных из пальца. от сюда Когда на русском вышли дневники А.Дюма о его путешествии в Россию, злые критики применили этот образ к великому романисту, безосновательно, на их взгляд, позволившему себе писать о нашей стране. Ничего подобного Александр Дюма, разумеется, не писал, но выражение "раскидистая клюква" к нему основательно прилепилось. В Толковом словаре русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова сообщается о том, что выражение "развесистая клюква" пошло "от описания России, в котором поверхностный автор-француз пишет, что сидел под тенью величественной клюквы".

Ответов - 2

бяка: Стреляццо.

аноним: везде одно и тоже неможете написать в общем где растет цвет цена польза....



полная версия страницы